Video Subtitling / Transcription

Bilingual commercials, instructional videos, corporate presentations,
legal interviews, documentaries

WordFrog offers video subtitling services to create bilingual or multilingual videos for companies in every industry. Subtitling eliminates the need to produce a separate video for each desired language, saving you both time, resources and money. This method is an excellent solution for North American companies with a bilingual workforce or audience. There's no additional work on your end – simply provide Mélanie with the original video files, and she will deliver a subtitled video file in the same format for your use.

Mélanie regularly provides subtitling services for the following types of videos:

  • Commercials
  • Instructional videos
  • Corporate presentations
  • Documentaries
  • Educational courses
  • Safety campaign videos
  • Legal depositions
  • Insurance interviews
  • Social media videos
  • Marketing campaigns

Have questions or Need a quote?

Contact Mélanie to get started on your bilingual document, website, or packaging project!

Scroll to Top
Call Now Button