Most Canadian companies in the manufacturing and technology sectors have technical documentation that requires specialized technical translation to French. These documents may be destined for internal or external use, by anybody from an in-house engineer to the end user.
WordFrog Inc. has been specializing in technical document translation for a decade. Our president and head translator is a certified technical writer with knowledge of a number of niche technical industries, and all freelancers who collaborate on our projects are pre-qualified for English to French technical translation through experience and/or a relevant education.
WordFrog Inc. offers a unique all-inclusive technical translation service that includes terminology base building to assure consistency. Using a combination of official government terminology banks and existing industry documentation, we choose the technical terms that are best suited for your industry and target demographic.
Companies that choose WordFrog Inc. benefit from having the following bilingual technical documents:
- User manuals
- Technical specifications
- MSDS (Material Safety Data Sheet)
- Product proposals
- Product packaging
- Warranty information
- Process information
- Technical reports
- Ingredients and composition information
Clients may request a copy of the French-language glossary used for their company for future use by bilingual employees. Companies with already-established terminology bases may equally provide them for use by our translators.
The ultimate goal of our technical translators is to provide highly consistent, accurate and industry-compliant documentation that is as equally well understood by your entire consumer and employee demographic.
Contact us today to discuss your French technical translation needs, or send us your documents for a detailed quote.