Useful Information

This section contains company update, as well as articles and useful information pertaining to bilingual business communications and branding. These articles are created and copyrighted by WordFrog Inc., and may appear on external websites or blogs. If you are interested in featuring one of our articles free of charge, please contact Mélanie via the contact page.

May 23, 2018

What Does a Good Technical Translator Offer?

In today’s Internet-based business services market, there is no shortage of freelance translators looking for one-off contracts on Fiverr, Kijiji and similar websites. As a company […]
May 14, 2018

Taking A Proactive Approach in Your Entry onto The Canadian Market – Bilingual Packaging Requirements and Other Considerations

As a Canadian French translator and the owner of WordFrog Inc., I am often asked about the value of French translation for a business or manufacturer: […]
January 22, 2018

Understanding Bilingual Cannabis Product Packaging Regulations

Canada is built on its foundations of being a bilingual country, and as such, the Canadian business sector is required to communicate in both English and […]
January 22, 2018

The Importance of Bilingualism for Canadian Cannabis Companies

This summer, Canadian culture and lifestyle are about to experience a shift this summer with the legalization of recreational cannabis. With such a significant change in […]
January 6, 2018

Feature in London Inc. Magazine

Check out our recent feature in London Inc. magazine!   Found in Translation    
December 31, 2017

Five Tips for Improving Your Canadian Bilingual Product Packaging

Today’s oversaturated market is one that rewards innovation and variety. How can you maximize your chances of being chosen both initially and subsequently by a highly-informed […]